Traduction juridique : limites de l’IA. Vue de la salle 404

Autori

DOI:

https://doi.org/10.31178/RCSDLLF.13.5

Cuvinte cheie:

AI (artificial intelligence), NMT (neural machine translation), LLM (large language models), Deep learning, legal translation

Rezumat

Legal translation has a privileged position in the language industry these days, yet machine translation, however significant the advances in technology (neural translation, deep learning, AI, large language models) and despite the massive digitization of normative texts and case law, seems to perform less well precisely in this field. The aim of our research is to illustrate this dynamic
through a case study and to investigate the reasons for it.

Biografii autori

  • ECATERINA GEORGESCU, Universitatea din București

    MEFIC 1 – Master européen d’interprétation de conférence (anglais-français)

  • ELENA TĂNASE, Universitatea din București

    MEFIC1 et MTSST1 – Master en traductions spécialisées et études terminologiques (anglaisfrançais)

AHBB13_24-5

Descărcări

Publicat

2025-06-24

Cum cităm

Traduction juridique : limites de l’IA. Vue de la salle 404. (2025). Revista Cercurilor studenţeşti Ale Departamentului De Limba şi Literatura Franceză, 13(1). https://doi.org/10.31178/RCSDLLF.13.5

Articole similare

Puteți, de asemenea, începeți o căutare avansată de similaritate pentru acest articol.